保加利亞斯拉夫文學日-向造字者致敬

古有倉頡造字,那其他國家的文字,又是如何出現的呢?當然,這並不是三言兩語說得清。每年的5月24日,保加利亞都會慶祝名為「保加利亞教育、文化和斯拉夫文學日」(Bulgarian Education and Culture, and Slavonic Literature Day),而這日又稱為「聖西里爾和聖美多德日」(Saints Cyril and Methodius’s Day)。

國家圖書館前不但樹立了兩位聖人的雕像,還以Saints Cyril and Methodius來命名。
國家圖書館前不但樹立了兩位聖人的雕像,還以Saints Cyril and Methodius來命名。

 

西里爾字母始祖

聖西里爾和聖美多德是何許人也?原來正是於9世紀時創造出西里爾字母 (Cyrillic alphabet)始祖的兩兄弟,這字母直到今天也廣泛應用在斯拉夫語系(Slavic Languages)中,像保加利亞語、俄語、塞爾維亞語、北馬其頓語等等…..好吧,太深的我也不懂,就說故事。

這兩兄弟,生於拜占庭時代的塞薩洛尼基(Thessaloniki) ,並作為傳教士被任命到名為Great Moravia的國家向斯拉夫人傳播福音,那時他們以希臘文及自創符號等創作出Glagolitic字母以利傳教,並陸續把一些宗教書籍或文獻翻譯過來,最終演化出後來的西里爾字母,而二人到了近代亦被教會封為聖人。

活動上,小朋友都手握聖人圖案的旗幟。
活動上,小朋友都手握聖人圖案的旗幟。

民族表演

筆者剛好在5月去到保加利亞首都索菲亞 (Sofia),順理成章感受一下當地人如何慶祝這節日。雖然原意觀賞的巡遊竟然找不到活動地點,但誤打誤撞在音樂聲引領下,順步去到National Theatre Ivan Vazov前,原來那裏正有中小學生表演傳統舞蹈,還有合唱團和歌唱演出,台上台下都是漂亮的民族服飾,而傳統舞蹈也是可遇不可求。當地人都手拿國旗和印上聖人圖案的旗幟,投入在活動中;旅人雖然聽不懂也看不明保加利亞文,但音樂和舞蹈是「世界共通語言」,一樣可感受當中氣氛!在不遠處的國家圖書館,亦有絡繹不絕的市民向二人的雕像獻花,以示敬意,而國家圖書館其實是以二人來命名,可見他們在當地歷史和文化的地位!

不同年齡層的中小學生,為觀眾表演傳統舞蹈。
不同年齡層的中小學生,為觀眾表演傳統舞蹈。
輕快的音樂,整齊的舞步,不是隨處可見。
輕快的音樂,整齊的舞步,不是隨處可見。
未到上台的時候,小朋友在一旁練習。
未到上台的時候,小朋友在一旁練習。
還有樂團演奏。
還有樂團演奏。
也有合唱團演出。
合唱團演出。
要找個有利位置並不容易。
要找個有利位置並不容易。
看不到怎麼辦 ?是爸爸出動的時候了。
看不到怎麼辦 ?是爸爸出動的時候了。
在國家圖書館前,當地人專程前來獻花。

現場Snapshots

穿上民族服飾的當地人,很友善地讓旅人拍照。
穿上民族服飾的當地人,很友善地讓旅人拍照。
漂亮的民族服、友善的當地人。
漂亮的民族服、友善的當地人。
還很會擺Pose呢!
還很會擺Pose呢!
只要稍稍示意,表演者都很樂意讓你拍照。
只要稍稍示意,表演者都很樂意讓你拍照。
小朋友拿着聖人的旗幟,投入到活動中。
小朋友拿着聖人的旗幟,投入到活動中。
當然少不了賣小吃的攤販。
當然少不了賣小吃的攤販。
Facebook留言
Close Menu